Souhait et regret

-Souhait/regret If only + preterit:  traduit un souhait/  If only he were… ex: If only he were here : Si seulement il était là…(mais il ne l’est pas, cela n’arrivera pas). Attention, on utilise « were » à toutes les personnes « I/you/he/she were etc… » pour traduire quelque chose qui n’arrivera pas.   -Wish + preterit : va à l’encontre du désir/du souhait de…

Ce contenu est réservé aux membres du niveau 1 mois, 2 mois, 4 mois, et 6 mois.
Se connecter Adhérer